Manuel Rocha Iturbide (* 1963, Mexico City)
Er studierte Komposition an der Escuela Nacional de Música der UNAM. Er schloss einen MFA in elektronischer Musik und Komposition am Mills College ab. In Paris schloss er 1999 einen PHD in Computermusik an der Universität Paris VIII ab. Er arbeitete als Forscher am IRCAM und später als Professor an der Universität Paris VIII. Er hat Preise bei verschiedenen internationalen Wettbewerben wie Bourges, Russolo, Ars Electronica und dem Schaeffer-Preis erhalten. Er hat Werke für Ensembles wie Court Circuit, Arditti String Quartet, Onix und Liminar produziert. Derzeit lebt er in Mexiko-City, wo er als Professor und Forscher im Fachbereich Kunst an der Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) tätig ist.
PÁJEROS DEL ALTIPLANO (2014, 8-kanal, 18 min)
Vögel der Hochebene
Dieses Werk wurde speziell für den akustischen Pavillon des Museo Laberinto in San Luis Potosí geschaffen. Der Akustikpavillon befindet sich am Rande des Tangamanga-Parks, wo die Geräusche des Parks den Pavillon durchdringen und zu bestimmten Tageszeiten in seinen Raum eindringen. Besonders in der Morgen- und Abenddämmerung kommen die Vögel um sich auf dem Baum des Pavillons niederzulassen und interagieren mit den Klängen der aufgenommenen Vögel.
YE IXQUICH CAHUITL (2021, 8-kanal, 37 min)
Alles, das Zeit ist
Ein Auftragswerk der Universidad Nacional Autónoma de México im Jahr 2021, 500 Jahre nach der Konfrontation zwischen Europa und Amerika in Mexiko. Der Titel dieses Werks ist in Nahuatl, der noch heute gesprochenen Sprache der Mexicas und anderer indigener Kulturen in Zentralmexiko verfasst und auch mit dem Nahuatl-Wort Cahuitl (Zeit) verbunden, das gleichzeitig ein Register, eine Ansammlung vergangener Erinnerungen ist. In diesem Werk werden viele dieser Sprachen verwendet, aber es ist auch eine chronologische Zeitlinie, die vom präkolumbianischen Mexiko vor der Ankunft der Spanier bis in die moderne und zeitgenössische Welt des 19., 20. und 21. Jahrhunderts reicht, wo ich die Geräusche der Straßenverkäufer in den Großstädten sowie andere urbane Klänge wie Verkehr, Wrestling (lucha libre), politische Märsche usw. verwende. Ich spiele auch auf die alte Musik an und dann auf die zeitgenössische populäre Musik, die heute gespielt wird, sowie auf die gegenwärtige indigene Musik bei verschiedenen Ritualen (fiestas religiosas) im ganzen Land.
source: private material from the composer